Deuda a 10 años: Grecia y España son los que más bajaron su rentabilidad en 2013
# 55, Analfabruto
17 de septiembre de 2013, a las 9:53
Así como por hacer una pregunta un poco tonta, ¿si se debe escribir Catalunya, Girona, Lleida, Ourense, Bizkaia, A Coruña, etc. por qué no escribimos Porto, London, Milano, Firenze, København, Århus, Hamburg, München, etc. etc. etc.?
El precio medio del día 22 de diciembre de 2024 es de 0.106 €/kWh, lo…
El mercado hipotecario en España ha dejado atrás la parálisis que lo caracterizó durante los…
El mercado hipotecario en España ha registrado un impresionante crecimiento del 60,8% en octubre en…
El precio medio del día 21 de diciembre de 2024 es de 0.142 €/kWh, lo…
El Euribor es el índice de referencia más utilizado en las hipotecas variables en Europa…
Ver comentarios
Pues yo te lo explico, Carlos. Porque esas provincias forman parte de España, y cada provincia decide su nombre oficial, de modo que no se trata de que nadie traduzca nada. Es decir, dentro de la nación, Bizkaia ha decidido que se llama Bizkaia, y no Kamchatka, y se lo comunica a las autoridades Españolas para que tomen nota. Una país como Alemania decide que se llama Deutchland, y eso es solo a sus efectos, porque no tienen ni voz ni voto en su denominación en otros idiomas. Esto, lo que es como te digo.
Supongo que si un país, digamos Deutchland, en vez de Alemania decidiéramos llamarlo oficialmente PaisDeLosPuercos, su embajador hablaría con nuestro gobierno para que nos bularamos de nuestra santa madre, pero aparte de eso, dudo que puedan influir más.
¿aclarado? (es retórica) me alegro
Además esos nombres están en lenguas cooficiales del estado español, luego no entiendo qué molesta al nombrarlas así. Que yo sepa ni el inglés ni el alemán son lenguas cooficiales en España, ¿verdad?
Dice un amigo: no es tan santo San Sebastian si todos llaman Don Ostia.